Forum: Overview Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
Wohin du auch gehst, geh mit deinem Herzen
This ad is presented to unregistered guests only.
pierre (Guest) #1
No profile available.
Link to this post
Subject: Wohin du auch gehst, geh mit deinem Herzen
Könnt ihr viellen den Konfuzius-Spruch ins koreanische übersetzen mit koreanischen Buchstaben?

"Wohin du auch gehst, geh mit deinem Herzen"

wäre euch sehr sehr dankbar
tears #2
Member since Jan 2007 · 88 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
hallo pierre,

ich selber lerne zwar auch erst koreanisch und bin nun alles andere als weit, aber ich find den spruch auch super schön und hab gleich mal versucht rauszubekommen, wie er auf koreanisch heisst.

laut aussage meiner koreanisch lehrerin, heisst er richtig:
wohin du auch gehst, geh mit deinem GANZEN herzen (sagte sie zumindest)
eine genaue übersetzung haben mir die leute, die ich fragte aber auch nicht geben können.
ein koreanischer bekannter gab mir dieses hier mit dem vermerk, dass es nicht so ganz 100% stimmt, aber den inhalt auf jeden fall wieder gibt.

몸 가는 곳에 마음 간다

vielleicht kann ja doch noch der eine oder andere was dazu sagen.

gruß
tears
Avatar
Kimchi #3
Member since Dec 2006 · 88 posts · Location: Berlin|Seoul
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
beim 몸 und 마음 fehlen glaub ich noch zwei 조사 ....kann aber auch sein, dass man die bei Sprichwoertern weglassen kann ^.^ Hab selber keine Ahnung ... hab im Internet bissel gesucht, aber das nicht gefunden.... Vielleicht finde ich es noch in 한문 irgendwo, dann kann ich es transkribieren

UPDATE

Ich glaub ich was gefunden...der Unterschied koennte natuerlich vor allem in der Uebersetzung aus dem Klassischen Chinesischen in westliche Sprachen entstanden sein und so modifiziert worden sein:

自行自止 - 자행자지 - woertlich: Man selbst - unternehmen, handeln, gehen - Man selbst - beenden

In der koreanischen Anmerkung steht als beste Uebersetzung aber folgendes:

마음대로 하고 싶으면 하고 하기 싫으면 안함 - Etwas machen, das man tun will, etwas nicht tun, was man nicht machen will.

Wie gesagt eine Anweisung von Konfuzius und vielleicht der Ursprung fuer das im Westen bekannte Sprichwort? Habe 4 Chinesen nach dem im Westen bekannten gefragt und die hatten keine Ahnung, was ich meine....^^
Meet me @ my Gomdorimperium:
kugomdori.blogspot.com
gomseonsaeng.blogspot.com
seouldotgom.blogspot.com
This post was edited on 2007-03-26, 10:48 by Kimchi.
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Special characters:
Go to forum
Not logged in.
Lost password · Register
Current time: 2019-04-19, 02:29:23 (UTC +02:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz