Forum: Overview Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
Übersetzung eines Blogeintrags
This ad is presented to unregistered guests only.
ionic #1
Member since Mar 2006 · 137 posts · Location: Köln
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Subject: Übersetzung eines Blogeintrags
Hallo,

ich bin über einen Blogeintrag gestolpert, der mich betrifft. Leider bin ich noch nicht gut genug um das mal eben zu übersetzen und die Googleübersetzung liest sich ein bischen so als sei der Autor etwas schockiert, deswegen könnte vielleicht mal jemand kurz zusammenfassen?

http://openlook.org/blog/1117

danke
-ionic
Sani #2
Member since Jan 2006 · 105 posts · Location: Hessen, 서울(부근)
Show profile · Link to this post
Hallo ionic,

hier kommt die Übersetzung  :-) :

„Auf der  CVS mailing list habe ich heute das Projekt namens security/php-suhosin entdeckt. Weil der Name ‚twinkel twinkel’ leuchtete, habe ich gedacht, hat ein Chinese oder Japaner das gemacht? Und hab das aufgesucht, und sieh da, "수호신" in Pinselschriftstil steht dort!

Der Entwickler Stefan Esser scheint ein Deutscher zu sein, und ich bin sehr neugierig, welche Beziehung zu Korea bringt ihn (Sie?) dazu, dass er dem Programm einen koreanisch Namen gab. Hat er etwa ein koreanisches Adoptivkind? Ach, ich möchte so gern wissen -ㅇ-; „

LG
ionic #3
Member since Mar 2006 · 137 posts · Location: Köln
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Danke, die Übersetzung von Google ist also extrem miserabel ;)
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Special characters:
Go to forum
Not logged in.
Lost password · Register
Current time: 2023-03-24, 20:36:52 (UTC +01:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz