Forum: Overview Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
Übersetzungsanfrage Patentamt
This ad is presented to unregistered guests only.
Derich (Former member) #1
No profile available.
Link to this post
Subject: Übersetzungsanfrage Patentamt
Hallo zusammen,
ich habe ein Zertifikat der KIPO (Koreanisches Patentamt) und noch 2 weitere Registrierungen vorliegen, die ich dringend einmal ins deutsche übersetzt haben müsste. Es ist nicht viel Text. Mit Google Übersetzer kommt da nicht wirklich was brauchbares raus. Dürfte ich die Schreiben hier mal verlinken? Oder werden Übersetzungsanfragen hier nicht gerne gesehen?
This post was edited on 2012-04-03, 13:47 by Unknown user.
Derich (Former member) #2
No profile available.
Link to this post
Hmm schade. Keine Antwort. Daher gehe ich davon aus das soetwas nicht erwünscht ist.
mattgrabner #3
Member since Oct 2011 · 25 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
PM gesendet. LG :)
henchan (Former member) #4
No profile available.
Link to this post
In reply to post #2
Quote by Derich:
Hmm schade. Keine Antwort. Daher gehe ich davon aus das soetwas nicht erwünscht ist.

Das weiss ich nicht, ob das hier so ist. Ich zumindest könnte dir nicht helfen, da ich nur
ein paar Brocken koreanisch kann.
Aber du könntest diese Texte ja auch als Datei hier bei einem Beitrag von dir anhängen.
Dann kann jeder, der potentiell interessiert und kompetent ist sich die Texte ansehen
und entscheiden ob er/sie sie dir übersetzt.
Wer sich (jetzt allgemein) Text übersetzen lässt, sollte sich dann aber auch im
Anschluss beim Übersetzer bedanken, der Netiquette wegen. ^^
mattgrabner scheint dir ja helfen zu wollen, ist doch schon einmal ein Anfang.

Und wenn Übersetzungsanfragen hier unerwünscht sind/sein sollten, mehr als dass diese
dann gelöscht werden, könnte dir doch hier im schlimmsten Fall nicht passieren. Denke ich. ;-)
This post was edited 3 times, last on 2012-04-05, 19:57 by Unknown user.
karingel #5
Member since Feb 2010 · 2048 posts
Group memberships: Benutzer, Stammtische Ostdeutschland
Show profile · Link to this post
anderen wurde doch auch geholfen..  :-)
kommt doch auch immer drauf an wieviel es ist und wie man fragt..^^
und wenn es viel ist kann man außerdem immer noch aushandeln was man demjenigen dafür gibt.
Derich (Former member) #6
No profile available.
Link to this post
Naja ich wollte halt erst einmal anfragen obs überhaupt erwünscht ist. Ist nicht viel Text. Anhängen ist nicht. Ist ein Bild und ich bekomm es nicht unter 500KB. Habs mal 2 hier hochgeladen:

http://imageshack.us/f/832/registrierung1.jpg
http://imageshack.us/f/109/registrierung2.jpg

Wäre echt nett wenn sich das mal wer ansieht und vielleicht auch übersetzt.

Zitat:
Wer sich (jetzt allgemein) Text übersetzen lässt, sollte sich dann aber auch im
Anschluss beim Übersetzer bedanken, der Netiquette wegen. ^^

Selbstredend ;)
This post was edited on 2012-04-05, 23:12 by Unknown user.
henchan (Former member) #7
No profile available.
Link to this post
Na dann viel Glück.
This post was edited on 2012-04-06, 12:27 by Unknown user.
Derich (Former member) #8
No profile available.
Link to this post
Danke :)
mattgrabner #9
Member since Oct 2011 · 25 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Hab das erste File mal schnell runter getippt. Würde mich interessieren, wofür du das brauchst? Der Urheber Kim-Hee-Jong scheint ja auch Teil der Welt - Hanguldo Federation zu sein? Wenn hier schon Gratis Übersetzungen gemacht werden dann interessieren uns die Hintergründe :) Patentstreit? Spannend

Es handelt sich hier nur um einen Registrierungsauszug mit Verweis auf das eigetliche Werk, ich nehme an eine Beschreibung worum es sich bei Hangeuldo handelt.

Registrierung

1. Registrierungsnummer: C-2001-000359
2. Kategorie: Eintragung des Urheberrechts (Name des Urhebers, Datum des Werks)
3. Titel und Art des Werkes: Hangeuldo
                       Textliches Werk
4. Name des Urhebers: Kim Hee-Jong
5. Datum der Registrierung: 19. Februar 2001
6. Registrierungsberechtiger: Kim Hee-Jong (630***-*******)
                       Hyoseong-Dong **-* Tür Nr. ***, Gyeyang-Gu, Incheon
7. Hauptgegenstand der Registrierung: Werk: Kim Hoe-Jong (15. November 2000)
8. - folgende Zeilen wurden ausgelassen -

Hiermit wird bestätigt, dass die Registrierung bei der Registrierungsabteilung für Urheberrechte gemäß den Urheberrechtsgesetzen durchgeführt wurde.

19. Februar 2001

Der Obmann der Kommission für Urheberrecht Korea (Korea Copyright Commission
+ Stempel
This post was edited on 2012-04-10, 06:21 by mattgrabner.
Derich (Former member) #10
No profile available.
Link to this post
Hallo mattgrabner,

erst einmal vielen vielen Dank. Das hilft mir schon weiter.

Ich will mal kurz erklären worum es geht.

Sabomnim Kim Hee-Jong ist der Gründer der Schwertkampfkunst Hanguldo und hat die World Hanguldo Federation gegründet.
Ich suche im Prinzip nach einem Registrierungsnachweis der Federation bzw. dem Wort Hanguldo. Der von dir freundlicherweise übersetzte Text scheint entweder die Registrierung des Wortes Hanguldo zu sein oder möglicherweise sein Buch mit gleichnamigem Titel.
Das muss ich noch herausfinden. Mich würde noch brenned interessieren was auf dem anderen Blatt steht.
Sinn der ganzen Sache:
Ich bin ein Mitglied der Europäischen Hanguldo Federation, die ein Zweig der von Kim Hee-Jong gegründeten World Hanguldo Federation ist. Leider hat sich nun ein Nichtmitglied unserer Federation den Namenszug und Logo World Hanguldo Federation sowie das Wort Hanguldo beim Patentamt sichern lassen.
Ich suche nun nach Beweisen, dass der rechtliche Urheber Kim Hee-Jong ist. Ebenso ist es wichtig zu erfahren ob Kim Hee-Jong die Rechte nur für Korea oder Weltweit hat sichern lassen. Möglicherweise werde ich aber um einen Dolmetcher nicht drumrum kommen. Ich werde zu gegebener Zeit und nach Absprache mit dem Präsidenten der Europäischen Hanguldo Federation hier mal anfragen ob sich jemand bereit erklären würde Dolmetcher zu spielen.
Selbstverständlich gegen Bezahlung. Dies würde dann beim Präsidenten im Raum Aachen stattfinden. Vielleicht gibt es ja hier im Forum jemanden aus der Gegend. Aber das muss ich wie gesagt noch abklären.
Erst einmal muss ich ein paar Beweise sammeln.

Also nochmals vielen Dank mattgrabner.

Gruß Derich

Links: www.hanguldo.kr , www.hanguldo.de , www.european-hanguldo-federation.org
This post was edited 2 times, last on 2012-04-10, 17:02 by Unknown user.
ehretkorea #11
User title: Ohne Musik wäre das Leben ein Irrtum
Member since Apr 2012 · 5 posts · Location: Seoul
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Hallo Derich,
bei dem zweiten, kaum leserlichen imagefile handelt es sich um die urheberrechtsübertragung des schriftlichen werkes Hanguldo von dem 1969 geborenen Mr Kang, Han Seok auf den 1963 geborenen Kim Hee Jong.

falls nötig, kann ich dir das auch im genauen wortlaut übersetzen. aber das ist eigentlich schon alles. registernummer ist die oberste zeile. alter rechtsträger, kang und neuer rechtsträger, kim sind mit ihren id nummern und anschriften auf dem papier eingetragen. gezeichnet wurde es vom prüfungsamt/ kommission für urheberrechte in korea.

gruss aus seoul
andreas
Derich (Former member) #12
No profile available.
Link to this post
Vielen Dank ehretkorea. Das hat mir schon mal sehr weitergeholfen.

Zitat:
"falls nötig, kann ich dir das auch im genauen wortlaut übersetzen."

Wenn es dir nicht all zu viel Mühe machen würde. Das wäre perfekt.

Hier mal bessere Auflösung:
http://img29.imageshack.us/img29/4580/registrierung2.jpg



Schon ein klasse Forum hier. Muss ich mal losewerden :)

Gruß Derich
This post was edited on 2012-04-13, 12:17 by Unknown user.
henchan (Former member) #13
No profile available.
Link to this post
Quote by Derich:
03.04.2012
Dürfte ich die Schreiben hier mal verlinken? Oder werden Übersetzungsanfragen hier nicht gerne gesehen?

05.04.2012
Hmm schade. Keine Antwort. Daher gehe ich davon aus das soetwas nicht erwünscht ist.

13.04.2012
Schon ein klasse Forum hier. Muss ich mal losewerden :)


Übe dich in Geduld, junger Padawan.
;-)

In einem Forum sollte man nie zu schnell aufgeben. ^^
Früher oder später bekommt man die Antworten.
Derich (Former member) #14
No profile available.
Link to this post
Nochmal den Thread in Erinnerung ruf :) Wäre nett wenn sich das nochmal einer ansehen würde.
Danke.
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Special characters:
Go to forum
Not logged in.
Lost password · Register
Current time: 2019-11-18, 00:08:08 (UTC +01:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz