hi.
두음법칙, heißt diese Grammatik. wenn du mal richtig die koreanische grammatik meistern willst, kannst du mal nachschauen, was das bedeutet. es gibt einige grammatikalische regeln für die richtige aussprache im koreanisch.
ich denke mal, dass du nicht so viele erfahrungen damit hast. z.B. 연음법칙, 말음법칙...
두음법칙의 예 ich zitiere mal zwei beispiele dafür.
한자음 '랴, 려, 례, 료, 류, 리'가 단어의 첫머리에 올 때 두음 법칙에 따라 '야, 여, 예, 요, 유, 이'로 적는다. ( ㄱ을 취하고, ㄴ을 버림 )
ㄱ ㄴ ㄱ ㄴ
양심(良心) 량심 용궁(龍宮) 룡궁
역사(歷史) 력사 유행(流行) 류행
예의(禮儀) 례의 이발(理髮) 리발
다만, 다음과 같은 의존 명사는 본음대로 적는다.
리(里) : 몇 리냐?
리(理) : 그럴 리가 없다.
한자음 '라, 래, 로, 뢰, 루, 르'가 단어의 첫머리에 올 적에는 두음 법칙에 따라 '나, 내, 노, 뇌, 누, 느'로 적는다. ( ㄱ을 취하고 ㄴ을 버림 )
ㄱ ㄴ ㄱ ㄴ
낙원(樂園) 락원 뇌성(雷聲) 뢰성
내일(來日) 래일 누각(樓閣) 루각
노인(老人) 로인 능묘(陵墓) 릉묘
hier spricht man 노인 noin, ein alter mann, aus, nicht rohin!
also, chunchi, wenn du mal das verstehen kannst, ist sicherlich nicht schlecht. Soweit ich weiß, halten die nordkoreaner nicht diese grammatikalische regel sowohl schriftlich, als auch mündlcih. so bist du zufrieden?