Forum: Overview Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
유성스프
This ad is presented to unregistered guests only.
loner #1
Member since May 2011 · 33 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Subject: 유성스프
Hallo,

kann mir bitte jemand verraten, welches Öl sich in diesem Tütchen befindet?

[Image: http://www.koreahealthlog.com/attach/1/2920698435.jpg]
Avatar
Chung-Chi #2
Member since Jul 2005 · 658 posts · Location: 서울
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
유성 = oelig
스프 = soup (e.g. koreanische Transkription des englischen Wort fuer "Suppe")
Avatar
iGEL (Administrator) #3
User title: 이글
Member since Jan 2005 · 3493 posts · Location: Berlin
Group memberships: Administratoren, Benutzer
Show profile · Link to this post
Moin!

Also, ich könnte das auch dann nicht lesen, wenn es deutsch beschriftet wäre. Gibt es ne Chance für ein besseres Foto?

Gruß, Johannes
Offizieller Dogil.net / Meet-Korea-Twitter-Kanal: http://twitter.com/DogilNet
mal Gast #4
Member since Oct 2011 · 3 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Subject: Vielleicht Chiliöl?
유성스프 ist das Öl in dem druchsichtigen Tütchen.
 
Nach Information im Internet gibt's zwei Arte 유성스프, wenn es 짜파게티 betrifft.

In 올리브 짜파게티 ist 유성스프 aus Olivenöl, in 사천요리 짜파게티 dann aus Chiliöl(ob es z.B. Rapsöl, Sonnenblumenöl usw. ist, steht nicht).
Dieses Öl sei für besseren Geschmack, bessere Duft, leichteres Mischen.

Guten Appetit!!!

P.S.: 스프 bedeutet nicht immer Suppe.
Gewürzpulver in der 라면 Tüte (in einem kleine Tütchen) ist auch 스프.  :blush:
This post was edited 2 times, last on 2011-10-10, 02:29 by mal Gast.
loner #5
Member since May 2011 · 33 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
@mal Gast: danke für deinen sehr hilfreichen beitrag :-)
steht auf diesem fetzen der verpackung vielleicht geschrieben, ob's sich um sonnenblumen- oder rapsöl handelt?
[Image: http://picit.me/i/d7m5diz82198363434/zutaten.gif]
mal Gast #6
Member since Oct 2011 · 3 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Hallo, loner,

in diesem Bild stehen wohl all die Zutaten, was man für 짜파게티 gebraucht hat.
Da sind mehrere Sorte Öl genannt.
팜유(말레이시아): Palm-Öl(aus Malaysia), mit dem man wohl die Nudel fritiert haben soll.
사천짜장풍미유: Öl mit 사천짜장-Duft
해바라기 조미유: ob es sich hier ums gewürztes Sonnenblumenöl oder ums Öl mit Sonnenblumenkerngeschmack handelt, weiss ich nicht.
사천조미유: gewürztes Öl nach Sichuan-Art
짜장조미유: gewürztes Öl mit 짜장-Geschmack
양파조미유: gewürztes Öl mit Zwiebel-Geschmack
매운야채풍미유: gewürztes Öl mit Duft scharfer Gemüse

Außer Palm-Öl ist hier aber leider nicht genau genannt, mit welchem Basis-Öl diese verschiedenen gewürzten Öl-Sorte gemacht sind.

Tja.
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Special characters:
Go to forum
Not logged in.
Lost password · Register
Current time: 2020-02-20, 06:38:55 (UTC +01:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz