Forum: Overview Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
kann mir jemand ein paar worte uebersetzen?
This ad is presented to unregistered guests only.
Jens #1
Member since Jul 2006 · 12 posts · Location: Norderstedt
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Subject: kann mir jemand ein paar worte uebersetzen?
und zwar hat mir ein freund eine email geschrieben und da ich gerade angefangen habe koreanisch zu lernen hat er 3 woerter auf koreanisch dazugeschrieben. leider bin ich immernoch dabei die schrift ein wenig fluessiger drauf zu kriegen und kann dementsprechend ausser 2 oder 3 vokabeln nix....

vermutlich ist es wirklich einfaches koreanisch aber falls sich jemand versuchen mag waere klasse

es geht um "Annyung? Chinguya! Bogosipeo"


und weiss evtl jemand wo ich ein deutsch-koreanisch oder englisch-koreanisch woerterbuch herbekommen kann?

bin fuer jede antwort dankbar
gruss Jens
Avatar
iGEL (Administrator) #2
User title: 이글
Member since Jan 2005 · 3493 posts · Location: Berlin
Group memberships: Administratoren, Benutzer
Show profile · Link to this post
Moin Jens!

Erstmal willkommen. Auch wenn du schon ein paar Tage registriert bin, habe ich das bisher wohl noch nicht gemacht. :)

Hat dein Freund es dir in Hangeul geschrieben? Wenn ja, kopiere doch mal das dritte Wort hier rein, ich komme so nicht darauf, was es bedeutet. Ansonsten würde ich ihn an deiner Stelle bitten, dir koreanische Vokabeln zukünftig in Hangeul zu schreiben. Anhand der koreanischen Schrift lernt es sich viel einfacher, zumal er die Worte offenbar selbst nach Gefühl in die englische Aussprache überträgt. Wenn du sowieso am Lernen der Schrift bist, kriegst du auch gleich noch eine kostenfreie Übung. ;)

Die anderen beiden Wörter sind einfach:

Annyung wird in Hangeul 안녕 geschrieben und etwa: "Hallo". Eine Anrede zwischen Freunden. Nach der offiziellen Transkription wird es übrigens Annyeong geschrieben und das eo ist ein offenes O wie in "Offen".

Chingu wird in Hangeul 친구 geschrieben und bedeutet Freund. Die Endung _ya (Hangeul: 야) wurde bisher in meinem Buch noch nicht behandelt, ich glaube aber, das ist nur eine direkte Ansprache zwischen Freunden. Wenn ich falsch liege, wird mich ja bestimmt jemand korrigieren.

Wegen Wörterbüchern schau mal hier:
http://forum.meet-korea.de/thread/237-Welches-Woerterbuch
http://forum.meet-korea.de/thread/414-Elektronisches-Dicti…

Gruß, Johannes
Offizieller Dogil.net / Meet-Korea-Twitter-Kanal: http://twitter.com/DogilNet
Avatar
Martin #3
User title: Fighting....
Member since Dec 2005 · 447 posts · Location: München
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Subject: Bogosipeo
Hallo Jens,

Willkommen auch von meiner Seite  ;-)

"Bogosipeo" heisst ähnlich wie "Ich vermisse Dich" !

Korrigiert mich falls es nicht stimmt !

Grüsse :-)
Jens #4
Member since Jul 2006 · 12 posts · Location: Norderstedt
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
ne hatte er leider nicht in hangul geschrieben nur in europaeischer schrift

danke fuer die antworten und willkommensgruesse :)
war leider bisher auch noch nicht so aktiv -.- kann sich aber ja alles aendern^^

danke auch fuer die anderen links.
Avatar
dergio #5
User title: Rückkehrer
Member since Jan 2006 · 1251 posts · Location: Düsseldorf
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Du hast Recht: Bogoshipeo / 보고싶어 heisst ich vermisse dich, oder woertlich: ich moechte dich sehen
so wie gagoshipeo ich noechte gehen
oder moggoshipeo ich moechte essen

Das einzige Woerterbuch, dass Deu-Kor und Kor-Deu in einem Band hat, ist Minjungs Woerterbuch. Ich finde es zwar nicht besonders gut, aber da es das einzige ist, muss ich damit leben.
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Special characters:
Go to forum
Not logged in.
Lost password · Register
Current time: 2019-06-25, 18:23:33 (UTC +02:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz