Forum: Übersicht Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
kurze Uebersetzung!!
Dieser Werbeblock wird nur bei nicht angemeldeten Gästen gezeigt.
jini (Gast) #1
Kein Benutzerprofil vorhanden.
Link auf diesen Beitrag
Betreff: kurze Uebersetzung!!
guten morgen?!!

kannt hier jemand mir helfen???
ein Wort kann ich gar nicht uebersetzen..

"Unter der Leitung von Broadway-Star Alvin Freeland feiert das Harlem Reach Ensemble in einer sechsköpfigen Spitzenbesetzung seit vielen Jahren mit seinen sensationellen Auftritten europaweiten Erfolg."

was bedeutet dieser ganze Satz mit dem bluen wort??




jini
Avatar
iGEL (Administrator) #2
Benutzertitel: 이글
Mitglied seit 01/2005 · 3493 Beiträge · Wohnort: Berlin
Gruppenmitgliedschaften: Administratoren, Benutzer
Profil anzeigen · Link auf diesen Beitrag
Hallo Jini!

Eine Frage: Brauchst du eine Übersetzung ins Koreanische oder reicht dir eine Erklärung des Satzes?

Gruß, Johannes
Offizieller Dogil.net / Meet-Korea-Twitter-Kanal: http://twitter.com/DogilNet
hi!! (Gast) #3
Kein Benutzerprofil vorhanden.
Link auf diesen Beitrag
hallo

also, es waere besser , dass es eine Uebersetzung ins Koreanische geben wuerde.



 jini
Moskito (Ehemaliges Mitglied) #4
Kein Benutzerprofil vorhanden.
Link auf diesen Beitrag
Antwort auf Beitrag #1
Hallo Jini,

Der Satz betrifft ja eine Artisten / Künstlergruppe, die aus 6 Personen besteht.
Spitzenbesetzung heisst in diesem Zusammenhang, dass die Künstler alle sehr gut bzw. sehr bekannt sind und nicht zweitklassig.

Man könnte zum Beispiel auch sagen: "in erstklassiger Besetzung".

Das Wort setzt sich aus folgendem zusammen:

Spitze = ganz oben, umgangssprachlich für sehr gut
Besetzung = Zusammensetzung einer Künstlergruppe oder einer Theatergruppe

Ich hoffe, das hilft - sonst melde Dich nochmal

Moskito
Moskito (Ehemaliges Mitglied) #5
Kein Benutzerprofil vorhanden.
Link auf diesen Beitrag
 :blush: Ooops - die Kommunikation zwischen iGEL und Jini habe ich übersehen...

Aber vielleicht hilfts ja trotzdem

Moskito
jini (Gast) #6
Kein Benutzerprofil vorhanden.
Link auf diesen Beitrag
Antwort auf Beitrag #4
danke..!! danke!!

Moskito!! du bist mir zur Hand gegangen^^
                   = mir viel geholfen.

            ist das richtige Ausdrueck???




jini
Avatar
iGEL (Administrator) #7
Benutzertitel: 이글
Mitglied seit 01/2005 · 3493 Beiträge · Wohnort: Berlin
Gruppenmitgliedschaften: Administratoren, Benutzer
Profil anzeigen · Link auf diesen Beitrag
Hallo Jini!

Der Satz ist richtig, aber ich finde, man sagt es in dieser Situation eher nicht. Ich sage ihn aber so oder so nie. ;) "Du hast mir sehr geholfen" ist besser ("viel" geht auch, "sehr" oder "wirklich" ist aber besser). ~~

Gruß, Johannes
Offizieller Dogil.net / Meet-Korea-Twitter-Kanal: http://twitter.com/DogilNet
bg (Gast) #8
Kein Benutzerprofil vorhanden.
Link auf diesen Beitrag
Antwort auf Beitrag #1
Spitzenbesetzung : meint das das Team aus den besten Leuten (sehr guten) in diesem Bereich besteht

bg
Schließen Kleiner – Größer + Auf diesen Beitrag antworten:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Weitere Zeichen:
Gehe zu Forum
Nicht angemeldet.
Kennwort vergessen · Registrieren
Aktuelle Zeit: 10.12.2016, 00:06:15 (UTC +01:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz