Forum: Overview Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
"Ich hab dich lieb" auf Koreanisch
Umbenannt von [Brauche Hilfe ;)]
Page:  previous  1  2  3  next  
This ad is presented to unregistered guests only.
Avatar
iGEL (Administrator) #16
User title: 이글
Member since Jan 2005 · 3493 posts · Location: Berlin
Group memberships: Administratoren, Benutzer
Show profile · Link to this post
In reply to post ID 29389
Moin!

Also, vom Bauchgefühl würde ich sagen, das 좋아해 zwischen mögen und lieben liegt. Wenn das ein Schüler zum Lehrer sagt oder gar über eine Sache, ist natürlich mögen gemeint, aber wenn es gut passt und je nachdem, wie es gesagt wird, kann es wohl auch lieben heißen.

Gruß, Johannes
Offizieller Dogil.net / Meet-Korea-Twitter-Kanal: http://twitter.com/DogilNet
Avatar
딸기 티안 #17
Member since Jan 2010 · 1175 posts · Location: Seoul - Jungrang-gu
Group memberships: Benutzer, Stammtische Korea
Show profile · Link to this post
In reply to post ID 29389
Quote by Goodfriend:
Quote by 딸기 티안:
Kommt immer auf die Situation an und wer dabei ist. So durfte ich auch schon das "사랑해 게임" ueber mich ergehen lassen, ohne mein gegenueber wirklich lieben zu muessen.
Zugestanden. Es ist situationsabhängig.

Was ist eigentlich ein "사랑해 게임"?

kennst du nicht ? Es sitzen alle im Kreis, ich muss versuchen mein Nebenan mit einem 사랑해 zum lachen zu bringen. Wenn er lacht wird er auf die Stirn geschnippst anschliessend geht es in die andere richtung weiter.
In einer runde duerfen nicht exact die selben Saetze genannt werden ^^
Avatar
Chung-Chi #18
Member since Jul 2005 · 658 posts · Location: 서울
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
In reply to post #16
Was Schueler/Studenten zu ihrem Lehrer/Professor sagen ist doch voellig etwas anderes. Ich hab auch schon mal in einer Dankesmail ein "사랑해요" mitdabei gehabt. (Einer hat sogar geschrieben: "I want to marry with you.") Das hat aber mit Liebe gar nix zu tun. Einfach nur Hoeflichkeit. Und eine gute Portion "애교" ist natuerlich auch mit dabei. Schliesslich gibt man denen ja auch spaeter eine Note. ;-)

Mein Mann meint auch, dass 좋아해 schon etwas mehr ist als nur ein "Ich mag dich", dass es in der Situation aber schon okay sein koennte, es zu verwenden. Er findet aber "난 니가 마음에 들어" noch etwas schwaecher ist als "좋아해", also waere dann das vielleicht genau das, was du suchst. Wie dem auch sei, bei einer Deutschen wird er nicht jedes Wort so auf die Goldwaage legen. :-)
Goodfriend #19
User title: ~굿프렌드
Member since Jan 2009 · 992 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
In reply to post ID 29391
Quote by damm:
omg mir gefällt dieses Thread hier. ich werde tot lachen aber auch süß finden, wenn jemand(Ausländer) mir sowas sagen würde. XD
글쎄요~ 그럼 원어민에게 함 물어봅시당. ^^


담님! 이성광관계가 가능한 남성이 다음과 같은
말들을 한다면 어떻게 받아드리겠어요?

자네/자기/당신/너(를/을/가/이).....
마음에 들어(요)
마음어 든다
마음에 드는군(요)
마음에 드네(요)

좋아해(요)
좋구만(요)
종하하는 거 같구만(요)

자네/자기/당신/너(에게/한테)
마음이 가네(요)
마음이 있어(요)


그리구.

외국인이 이런 말들을 하는 반면
내국인이 하다는 차이는 무엇이죠?

 :-)
damm ohne login (Guest) #20
No profile available.
Link to this post
Auf Wunsch des Benutzers gelöscht.
This post was edited on 2010-12-12, 12:21 by iGEL.
Avatar
딸기 티안 #21
Member since Jan 2010 · 1175 posts · Location: Seoul - Jungrang-gu
Group memberships: Benutzer, Stammtische Korea
Show profile · Link to this post
ohh Damm du bist Koreaner ?
War mir noch nie aufgefallen, nur jetzt bei deinen 2 Texten ^^
Avatar
Nomou #22
User title: Koi
Member since Nov 2007 · 396 posts · Location: Zuhause
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
In reply to post ID 29387
Quote by 딸기 티안:
Aber wenn zu mir ein Schueler sagt "딸기 티안 정말 좋아해요" heisst das nich das er mich "fast" liebt. Sonder das er mich einfach nur besonders mag etc pp. ^^
좋아 ist ja nicht nur bei Personen zu verwenden sondern auch beim Essen oder sonstigen gegenstaenden.

Es ist ein Wort fuer eine grosse Bandbreite wuerd ich mal behaupten wollen. Wenn ich aber jemanden Liebe dann sag ich schon 사랑해 ... jedenfalls hats meine Frau damals so gemacht ^^

Obwohl man das Wort "사랑해" auch nicht immer mit "der Liebe" uebersetzen sollte. Aehnlich dem deutschen wenn ich sagen "ich liebe Hundefleisch" oder "ich liebe Autofahren". Kommt immer auf die Situation an und wer dabei ist.

ja, aber das ist ja eine völlig andere Situation als wenn eine Frau einen Mann oder umgekehrt 좋아해.
Und es kommt auch auf den Sprecher an.
Da wir die Zielperson hier nicht kennen, muss man bedenken, dass es ggf. falsch interpretiert wird, wenn sie 좋아해 schreibt.
Musst mal mehr Dramen gucken ;)
Aber 사랑해 wird meines Wissens nur für Beziehungen zwischenmenschlicher Art benutzt, es entspricht nicht dem Deutschen Beispiel "Ich liebe Kimchi" - 김치를 사랑해(요) Das hört sich für mich als Deutschen sogar voll komisch an.. Man sagt 김치를 좋아해(요) oder 김치가 좋아(요).
Stimmt's? ;)
Avatar
딸기 티안 #23
Member since Jan 2010 · 1175 posts · Location: Seoul - Jungrang-gu
Group memberships: Benutzer, Stammtische Korea
Show profile · Link to this post
Wieso ist das zwischen Frau und Mann eine andere Situation ? Zwischen Freunden heisst das auch nicht immer "Ich liebe dich". Eine Freundin sagt auch zu mir "nomu choayo" ^^

und das mit dem "ich liebe dich" fuer nur zwischen Menschliches stimmt so aber ach nicht. Man kann es auch ueberspitzt nutzen, meine Frau sagt des oefteren mal ... Schnitzel saranghae ... ich habe es auch schon von Schuelern gehoert.
Gast (Guest) #24
No profile available.
Link to this post
Wenn Mann und Frau ineinander verliebt sind, auch wenn sie (noch) kein Paar sind, dann ist 좋아해 eindeutig eine kleine Liebeserklärung. Daher wenn Du etwas mehr sagen möchtest, als "Ich mag dich", finde ich, ist es der richtige Satz.
Goodfriend #25
User title: ~굿프렌드
Member since Jan 2009 · 992 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
@iGEL
Ist dieses Thema ggf. nun eine "Abspaltung" wert?    ;-)
Avatar
iGEL (Administrator) #26
User title: 이글
Member since Jan 2005 · 3493 posts · Location: Berlin
Group memberships: Administratoren, Benutzer
Show profile · Link to this post
Moin!

Hmm, es geht doch immer noch um "Ich hab dich lieb" auf Koreanisch...

Gruß, Johannes
Offizieller Dogil.net / Meet-Korea-Twitter-Kanal: http://twitter.com/DogilNet
Avatar
EddyMI #27
User title: 통치자가 올바른요
Member since Dec 2005 · 431 posts · Location: Münster
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Gehen auch folgende Abstufungen?

좋아해
많이 좋아해
아주 많이 좋아해
Freundliche Grüße aus Münster, Ewald
Goodfriend #28
User title: ~굿프렌드
Member since Jan 2009 · 992 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
In reply to post #26
Quote by iGEL:
Hmm, es geht doch immer noch um "Ich hab dich lieb" auf Koreanisch...
Hallo Johannes, hallo alle!

Ich denke, wir überschreiten hier schon die Grenze der Antworten
auf eine einmalige Privatanfrage.

Offensichtlich ist das Thema sehr vielschichtig.

Ich weise auf die nicht ganz unähnlichen Beobachtungen
von Takeo Doi hin, die er bzgl. des japanischen "amaeru"
publiziert hatte.

 :-)
Goodfriend #29
User title: ~굿프렌드
Member since Jan 2009 · 992 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
In reply to post #27
Quote by EddyMI:
Gehen auch folgende Abstufungen?

좋아해
많이 좋아해
아주 많이 좋아해
Ich denke schon. Die Reihenfolge stimmt jedenfalls.

Allerdings ist für mich "아주 많이 좋아해" schon etwas
kindlich (nicht "kindisch") und/oder überenthusiastisch
in Richtung "Infatuation"...

als wenn man/frau auch sagt:
많이 많이 좋아해
많~~~~~~~이 좋아해
Goodfriend #30
User title: ~굿프렌드
Member since Jan 2009 · 992 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
In reply to post #20
Quote by damm ohne login on 2010-09-03, 05:31:
Wenn mir ein Koreaner sowas gesagt hätte, werde ich denken, entweder dass es einfach ein Scherz war (je nach Kontext) oder ob er verrückt ist, denn es nicht an die Situation passt. Aber wenn er ein Ausländer wäre, werde ich dann denken, dass er sich Mühe gegeben hat es auf Koreanisch auszudrücken. Obwohl es nicht ganz geklappt hat ist es trotzdem akzeptabel und verständlich. Werde das einfach süß und positiv finden. :)
저를 조금 아시잖아요, 담님.....

제가 만약(!!!)에 사랑한다고 하면 웃기겠어요? ㅋㅋ


추신. 공개적 사랑의 고백 아닙니다. '_'
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Special characters:
Page:  previous  1  2  3  next  
Go to forum
Not logged in.
Lost password · Register
Current time: 2019-10-14, 17:15:29 (UTC +02:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz