Forum: Overview Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
Name meiner Tochter ins Koreanische übersetzen
This ad is presented to unregistered guests only.
Kugelfisch #1
Member since Aug 2010 · 2 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Subject: Kugelfisch
Hallo, habe koreanische Wurzeln, kann aber leider kein koreanisch. Kann mir jemanden helfen der Name meiner Tochter ins koreanische zu übersetzten. Sie heißt Jael Malin. Danke
Avatar
딸기 티안 #2
Member since Jan 2010 · 1175 posts · Location: Seoul - Jungrang-gu
Group memberships: Benutzer, Stammtische Korea
Show profile · Link to this post
Interessant ...

der Name im koreanischen buergt doch einige Ueberraschungen, zu erst muessten wir die Aussprache Wissen.
Wenn ich die Englische Aussprache nehmen habe ich 6 Optionen den Namen im koreanischen zu Schreiben.
Und da kommen auch Koreanische Begriffe bei raus ^^

잴 말인
잴 말린
잴 마린
젤 말인
젤 마린
젤 말린
Kugelfisch #3
Member since Aug 2010 · 2 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Super,  danke für die Antwort. Jael spricht man Ja (wie Japan) el wie man es schreibt. Wie würde man es schreiben  nur Jael ohne Malin?
Avatar
딸기 티안 #4
Member since Jan 2010 · 1175 posts · Location: Seoul - Jungrang-gu
Group memberships: Benutzer, Stammtische Korea
Show profile · Link to this post
야엘 waere dann Jael
Larsihasi #5
Member since Aug 2008 · 67 posts · Location: Seoul
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Wenn man den Threadname so liest könnte man denken deine Tochter heißt Kugelfisch :nuts:  :-D
Avatar
iGEL (Administrator) #6
User title: 이글
Member since Jan 2005 · 3493 posts · Location: Berlin
Group memberships: Administratoren, Benutzer
Show profile · Link to this post
Moin!
Quote by Larsihasi on 2010-08-10, 18:22:
Wenn man den Threadname so liest könnte man denken deine Tochter heißt Kugelfisch :nuts:  :-D
Habe ich mal angepasst. ;-)

Bei Malin würde ich übrigens die zweite Variante von Talgi nehmen. Das ist dann zwar wie mit Doppel-L, aber ansonsten wird das L etwas R-lastig ausgesprochen.

Gruß, Johannes
Offizieller Dogil.net / Meet-Korea-Twitter-Kanal: http://twitter.com/DogilNet
This post was edited on 2010-08-11, 21:48 by iGEL.
Goodfriend #7
User title: ~굿프렌드
Member since Jan 2009 · 992 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
In reply to post #1
Könnte Jael nicht auch 제일 oder 잘 sein?
Avatar
딸기 티안 #8
Member since Jan 2010 · 1175 posts · Location: Seoul - Jungrang-gu
Group memberships: Benutzer, Stammtische Korea
Show profile · Link to this post
er schrieb ja auf mein Nachfragen hin das Jael sich wie Ja (Japan) spricht. So faellt 제일 schon mal raus und 잘 (chal / jal) kommt dem eigentlich nicht nahe ^^
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Special characters:
Go to forum
Not logged in.
Lost password · Register
Current time: 2021-01-27, 20:17:39 (UTC +01:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz