Forum: Overview Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
-
-
This ad is presented to unregistered guests only.
Zer0-chan #1
Member since Aug 2010 · 6 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Subject: -

-
This post was edited 2 times, last on 2010-09-03, 16:53 by Zer0-chan.
match2 #2
Member since Jan 2009 · 10 posts · Location: Seoul, Korea
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Subject: Translation in Korean
Hallo, Zero. I am Andrea.
Because I dont know German, just starting to study, am beginner, i used google&yahoo translator to understand your writing in German. I am a native Korean, so i may not fully understand what you need indeed.
 
You need some Korean translation,
here we go!

1) 안녕하세요, 제 이름은 "재로"입니다.
    --> Korean can't express the exact same pronounciation with yours, so all most Korean people may just read
         your name like "zero" in english. so Korean people may not understand if you say "it is differenct with zero in english"

2) 저는 18살 소녀입니다. 그리고 저에게 한국어를 가르쳐 줄 수 있는 사람을 찾고 있습니다.

3) 저는 한국 교포이지만, 아쉽게도 한국어를 할 줄 모릅니다. (저는 이것을 매우 안타깝게 생각합니다.)
--> it is not the direct translation. but Korean dosent have the word as "partially Korean, partial Korean". so just i used the word, "교포". 교포 means "overseas Korean". usually we say " my (mother or father...) is Korean".

4) 제가 가장 하고 싶은 것 중 하나가  "-----"를 보는 것과 서울에서 사는 것 입니다. (물론 제가 한국어를 완벽하게 할 수 있다면 말입니다.)

5) 저는 춤추는 것과 그림 그리는 것을 좋아합니다.

I am not sure if i understand well. If you have any more question, please write back to me!
This post was edited on 2010-08-18, 04:08 by match2.
Zer0-chan #3
Member since Aug 2010 · 6 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post

-
This post was edited 2 times, last on 2010-08-10, 16:30 by Zer0-chan.
match2 #4
Member since Jan 2009 · 10 posts · Location: Seoul, Korea
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Hey Zero!

I asked a German friend how i can read your name in German.
 
German "Z" seems like "ㅊ" in Korean, and German "S" seems like "ㅈ" in Korean.
English "Z" is familiar with "ㅈ" in Korean and English "S" seems like "ㅅ" in Korean.

and German "R" seems like "ㄱ", otherwise English "R" seems like "ㄹ" in Korean.
(Even though when Korean people learn German, we was tought German "R" as "ㄹ". i think it is not correct and it is because we didnt have any profer pronounciation like German "R". it is the most difficult thing to read it as a native Korean.)
actually they not perfectly match, but it can help you when you learn Korean, how to read it.

so i think your name "Zero" in German seems like "체고", if "Saero" is German pronounciation, it seems like "재고",
and the last, if "Saero" is English, it could be "새로".

well, anyway all they are not familiar name to Korean. so i am not sure how can i make it closed to your real name. How about to have your own Korean name?? ^^
Avatar
딸기 티안 #5
Member since Jan 2010 · 1175 posts · Location: Seoul - Jungrang-gu
Group memberships: Benutzer, Stammtische Korea
Show profile · Link to this post
*daeng* German "R" seems like "ㄱ", otherwise English "R" seems like "ㄹ" in Korean.

I never never heard that German "R" seems like "ㄱ" ^^

If she said her Name is speaking Saero then i would speak it "세로"
Zer0-chan #6
Member since Aug 2010 · 6 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
I think "새로" is correct =) thanks

To Match2:
My own korean name?o.o I could have a korean-name as my "nickname" but hmmmm o_o I dont know which name I should choose X'D there toooo many beautiful names X_X I love them all!
This post was edited on 2010-08-10, 16:27 by Zer0-chan.
match2 #7
Member since Jan 2009 · 10 posts · Location: Seoul, Korea
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
In reply to post #5
Subject: about the German R
oh, actually it may be close to ㄹ. I mean the German R.
and specially about writing, ㄹ can be much better than ㄱ
But as you know, ( i think you know it very well), ㄹ and German R are totally different.
so i thought it seems like something between ㄹ and ㄱ.
(but but but it may be because of my hearing ability and weekness of German ability!!)
so i was a little confused how i have to explain it!

anyway sorry that make you all confused!!!
Avatar
Nomou #8
User title: Koi
Member since Nov 2007 · 396 posts · Location: Zuhause
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
In some German dialects, R can be very close to ㄹ. (or even same?)
Standard German R, however, is completely different. Still German people can understand foreigners using ㄹ instead, as long as it doesn't become L.
If you consider the position of the tongue, ㄱ could seem a bit similar to R, but the R-sound is produced way further in the back of your throat (uvular, kind of a snoring sound).
It is extremely difficult to pronounce it if you're not native speaker because many languages like Korean, for example, don't use this area to produce sounds.
In opposite, pronouncing a clear or even rolling ㄹ seems to be an impossible task to me as German native speaker - my tongue just doesn't seem to be capable of it.
(Many Germans have no problem with it, though.)
Talgi Guest (Guest) #9
No profile available.
Link to this post
i still cant understand you ... ^^
can you write an example (보기)?

롤러코스터 - first letter is a german R ^^
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Special characters:
Go to forum
Not logged in.
Lost password · Register
Current time: 2020-10-25, 22:56:42 (UTC +01:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz