Forum: Overview Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
Food for thought & thoughts about food
This ad is presented to unregistered guests only.
Empathic #1
Member since Feb 2010 · 63 posts · Location: Korea
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Subject: Food for thought & thoughts about food
Koennt ihr euch mal den folgenden Link anschauen? Ich brauch Uebersetzungen. Danke schon im vorruas.


http://forum.meet-korea.de/thread/3872,2-Ueberleben-in-Seoul;nocount
Empathic #2
Member since Feb 2010 · 63 posts · Location: Korea
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Auf meine letzte Frage hier hat leider keiner geantwortet.  :'(

Ausserdem wuerde ich gern wissen, was "Kicherbse" auf koreanisch heisst.
Avatar
dergio #3
User title: Rückkehrer
Member since Jan 2006 · 1251 posts · Location: Düsseldorf
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Deine Frage war: Koennt ihr euch mal den folgenden Link anschauen?
Wie soll man darauf antworten?

Bei Übersetzungen von Tier- oder Pflanzennamen gehst du am besten so vor:
1. Deutsch-Englische Übersetzung bei Leo
2. Englisch-Koreanische Übersetzung bei http://kr.dic.yahoo.com/

Manchmal muss man auch den Weg über die Lateinische Bezeichnung nehmen und ein bisschen "navern". Aber dann ist man auf jeden Fall auf der sicheren Seite.
Avatar
dergio #4
User title: Rückkehrer
Member since Jan 2006 · 1251 posts · Location: Düsseldorf
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Ach ja,
Kichererbse: 이집트콩, 병아리콩
Empathic #5
Member since Feb 2010 · 63 posts · Location: Korea
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
In reply to post #3
Quote by dergio:
Deine Frage war: Koennt ihr euch mal den folgenden Link anschauen?
1. Deutsch-Englische Übersetzung bei Leo
2. Englisch-Koreanische Übersetzung bei http://kr.dic.yahoo.com/

Danke, dergio!
Ich wollte eigentlich schon rumfragen, welche Woerterbuecher jeder so verwendet.
Mein kleines Essence d-k Woerterbuch scheints nicht zu tun.  :-(

Und was den Link anbelangt, hab ich dort direkt nach Uebersetzungen von diesem und jenem gefragt.  ;-)
Avatar
딸기 티안 #6
Member since Jan 2010 · 1175 posts · Location: Seoul - Jungrang-gu
Group memberships: Benutzer, Stammtische Korea
Show profile · Link to this post
In reply to post #4
Quote by dergio:
Ach ja,
Kichererbse: 이집트콩, 병아리콩

gibts in Korea auch nicht, kennen scheinbar Koreaner auch nicht. Jedenfalls nicht unter 이집트콩 (Agyptische Erbse/Bohne).

Und was soll 병아리콩 das sein ^^ ? Kuecken Erbse ?

완두콩 sind gruene Erbsen.
Avatar
dergio #7
User title: Rückkehrer
Member since Jan 2006 · 1251 posts · Location: Düsseldorf
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Das sollte man natürlich bedenken.
Nur weil man die richtige Übersetzung hat, heißt das noch lange nicht, dass man bekommt was man will.
In Korea kennt jeder 팥. Aber wer hat in Deutschland schonmal was von Azuki Bohnen gehoert?
In Korea isst man viel 갈치. Aber wer in Deutschland nach Degenfisch fragt, wird nicht viel Erfolg haben. Ähnlich groß sehe ich den Erfolg bei Kichererbsen.
Aber vielleicht hast du ja Glück...
damm #8
Member since Apr 2008 · 378 posts · Location: Berlin
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
http://kin.naver.com/qna/detail.…?d1id=8&dirId=80206…


hier steht dass man 이집트콩 in 한남체인 bekommen kann. aber nicht soooo sicher, darunter steht dass jemand dort nach 이집트콩 gefragt hat aber der Verkäufer das überhaupt nicht wusste.

trotzdem einige Infos über diesen Supermarkt.: http://blog.naver.com/lalacuci…?Redirect=Log&logNo=15…
er liegt in der Nähe von Italienischen Botschaft. Im Untergeschoss des Gebäudes, wo Volvo ist.
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Special characters:
Go to forum
Not logged in.
Lost password · Register
Current time: 2020-10-22, 13:30:29 (UTC +02:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz