Forum: Overview Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
Taekwondo Hangul
This ad is presented to unregistered guests only.
Eloria #1
Member since Nov 2009 · 3 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Subject: Taekwondo Hangul
Hallo alle zusammen,

ich habe im Internet (Google, dein Freund und Helfer  :-) ) mal nach "Hangul" und "Taekwondo" gesucht.
Die meisten Treffer sahen so aus http://www.m4lt3.com/m4lt3/images/taekwondo/hangul.jpg oder so http://www.istockphoto.com/file_thumbview_approve/1578304/… - also recht quadratische Silben.
Bin dann aber auch auf das hier gestoßen: http://www.ksv-jong-kwan.de/TKD_Hangeul1.gif. Zwar auch "quadratisch", aber auch dynamisch, was mir recht gut gefällt.

Jetzt meine Frage:
Ist diese letztere Version "falsch" oder eher nur untypisch, aber trotzdem richtig? Oder ist alles in Ordnung damit und man könnte es ohne Bedenken auf ein T-Shirt drucken lassen? :-)

Danke schon mal im Voraus!
Grüße Eloria
This post was edited 2 times, last on 2009-11-27, 21:35 by Eloria.
Avatar
Seoulman #2
Member since Sep 2008 · 443 posts · Location: Seoul
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Das ist alles das Gleiche. Bei der letzten Version ist es untereinander anstatt nebeneinander geschrieben. Also ist alles richtig. Das ist wie als wenn du HAUS oder
H
A
U
S

schreibst!
Eloria #3
Member since Nov 2009 · 3 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Danke :)
Dass es egal ist, ob man es nebeneinander oder untereinander schreibt, das hab ich gewusst.
Mir ging es eher darum, ob durch dieses Schwungvolle vielleicht an den Silben irgendetwas "verfälscht" werden könnte. Aber wenn das nicht der Fall ist, dann okay :-)

Dann hätt ich da noch eine Frage:
Bei meinem ersten Beispielslink ist bei der ersten Silbe beim "T" (erster Teil der Silbe?) der obere Strich nicht mit dem unteren Teil verbunden ist, bei dem zweiten Beispiel jedoch schon. Gibt es da irgendwelche Unterschiede?
Avatar
Seoulman #4
Member since Sep 2008 · 443 posts · Location: Seoul
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Nein das ist auch egal. Wenn man die Schrift lernt dann ist es zusammen ㅌ. Aber das ist einfach eine andere Schriftart, also vielleicht eher eine Schreibschrift anstatt Druckschrift. Bei manchen Menschen sieht in deutscher Schreibschrift ein n auch manchmal aus wie ein u.
Eloria #5
Member since Nov 2009 · 3 posts
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
ah - vielen Dank  :-D
Nike (Guest) #6
No profile available.
Link to this post
Bei Wikipedia habe ich mal gelesen, dass es typisch für Südkorea sei, den oberen Teil des "T" (ㅌ) mit dem unteren zu verbinden (so dass es etwa einem deutschen "E" gleicht) und die Sitte, den oberen horizontalen Strich des "T"-Zeichens unverbunden mit dem unteren Teil zu lassen (sieht dann aus wie ein nach rechts offenes Hufeisen mit einem Strich darüber), eine nordkoreanische Schreibart sei.
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Special characters:
Go to forum
Not logged in.
Lost password · Register
Current time: 2020-12-04, 23:44:20 (UTC +01:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz