Forum: Übersicht Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
Übersetzung aus dem koreanischen
Abgespalten von [Koreanische Schriftzeichen - Namensübersetzung]
Dieser Werbeblock wird nur bei nicht angemeldeten Gästen gezeigt.
HelpWanted #1
Mitglied seit 03/2008 · 5 Beiträge
Gruppenmitgliedschaften: Benutzer
Profil anzeigen · Link auf diesen Beitrag
Betreff: Übersetzung
Hallo zusammen,

meine Freundin hat mir vor kurzem etwas auf mein Mathebuch gekritzelt, was ich nicht entziffern konnte. Mittlerweile habe ich herausgefunden, dass es sich um koreanische Schriftzeichen handelt. Kann mir das vielleicht jemand übersetzen?

이튿x강인=강특

Vielen Dank im voraus!
HelpWanted #2
Mitglied seit 03/2008 · 5 Beiträge
Gruppenmitgliedschaften: Benutzer
Profil anzeigen · Link auf diesen Beitrag
Kann denn wirklich niemand helfen?  :'(
nunsaramengel #3
Benutzertitel: 언제나 행복하세요
Mitglied seit 12/2006 · 219 Beiträge · Wohnort: Mannheim
Gruppenmitgliedschaften: Benutzer
Profil anzeigen · Link auf diesen Beitrag
Hallo, ich bin zwar kein Muttersprachler, aber das ergibt für mich wirklich überhaupt keinen Sinn.
Das erste Wort gibt es meiner Meinung nach auch überhaupt nicht (이튿), 강인 kenne ich nur als das "Starksein", sowohl im physischen als auch im geistigen Sinne,, und mit 강특 kann ich auch überhaupt nichts anfangen,,,
Vielleicht hast du ein Foto von dem Ganzen?
Avatar
EddyMI #4
Benutzertitel: 통치자가 올바른요
Mitglied seit 12/2005 · 431 Beiträge · Wohnort: Münster
Gruppenmitgliedschaften: Benutzer
Profil anzeigen · Link auf diesen Beitrag
Ich vermute schon fast, es ist ein Matherätsel...
Freundliche Grüße aus Münster, Ewald
HelpWanted #5
Mitglied seit 03/2008 · 5 Beiträge
Gruppenmitgliedschaften: Benutzer
Profil anzeigen · Link auf diesen Beitrag
Hab hier mal ein Bild hochgeladen:

http://img398.imageshack.us/img398/3346/pic2ne5.jpg

Es besteht Grund zu der Annahme, dass es sich um Eigennamen handelt.

Danke für eure Mühe!
HelpWanted #6
Mitglied seit 03/2008 · 5 Beiträge
Gruppenmitgliedschaften: Benutzer
Profil anzeigen · Link auf diesen Beitrag
Hat vielleicht irgendwer eine Idee, was das auf der linken Seite bedeuten soll?

Grüße
nunsaramengel #7
Benutzertitel: 언제나 행복하세요
Mitglied seit 12/2006 · 219 Beiträge · Wohnort: Mannheim
Gruppenmitgliedschaften: Benutzer
Profil anzeigen · Link auf diesen Beitrag
Hi, ich schalte mich noch mal ein zu dem Ganzen.
Also ich hab mir das Japanisch nebendran angesehen, da steht Jaqueline[ジャクリーン], und unten drunter "shi-ya" (kann es nicht genau entziffern) und ありがとうございました "Vielen Dank",,  wie sie das Zeichen für ざ schreibt zeigt eindeutig, dass sie Autodidaktin ist, weil es in der Handschrift anders geschrieben wird, als auf dem Heft zu sehen. Das erinnert mich an meine Schulzeit, da hab ich auch immer alles Mögliche mit japanischen und koreanischen Schriftzeichen vollgekritzelt, und das Koreanische auf der linken Seite ergibt weder für mich, noch für 2 Bekannte von mir einen Sinn. (Die Bekannten sind Koreaner). 이튿 ist völlig untypisch koreanisch und 강특 gibt's auch nicht.
Fazit.
Ich denke Deine Freundin weiß selber auch nicht genau, was sie da geschrieben hat, oder sie hat sich verschrieben.

Gruß
HelpWanted #8
Mitglied seit 03/2008 · 5 Beiträge
Gruppenmitgliedschaften: Benutzer
Profil anzeigen · Link auf diesen Beitrag
Hmm das wird dann wohl ihr Geheimnis bleiben... Schade! Ich danke dir trotzdem für deine Bemühungen!  :-)


Grüße
damm (Gast) #9
Kein Benutzerprofil vorhanden.
Link auf diesen Beitrag
Betreff: :)
Hallo :)

Das sind die Namen von koreanischen Idols. 이특 und 강인. und einmal ㄱ ist falsch geschrieben.
Die heißen '슈퍼 주니어 Super Junior'..
nunsaramengel #10
Benutzertitel: 언제나 행복하세요
Mitglied seit 12/2006 · 219 Beiträge · Wohnort: Mannheim
Gruppenmitgliedschaften: Benutzer
Profil anzeigen · Link auf diesen Beitrag
OH MY GOD SUPER JUNIOR
Schließen Kleiner – Größer + Auf diesen Beitrag antworten:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Weitere Zeichen:
Gehe zu Forum
Nicht angemeldet.
Kennwort vergessen · Registrieren
Aktuelle Zeit: 10.12.2016, 03:58:32 (UTC +01:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz