Forum: Overview Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
Gedicht übersetzen
Abgespalten von [Übersetzung]
This ad is presented to unregistered guests only.
Uhu (Guest) #1
No profile available.
Link to this post
Könnte mir das jemand ungefähr übersetzen?

내 눈엔...
너 만 보인다는말...
난...거짓말이라고 생각해...
내눈엔 많은 사람들이 보여..
그 치만..그 많은 사람들 중에서
" 너만을 찾게돼..."

Glaube istn Gedicht oder so... zumindest hoffe ich das ;)
nunsaramengel #2
User title: 언제나 행복하세요
Member since Dec 2006 · 219 posts · Location: Mannheim
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Ich glaube,
dass ich nur Dich
mit meinen Augen sehe,
ist eine Lüge.
Mit meinen Augen
sehe ich viele Menschen,
aber ich halte nur nach Dir Ausschau.

Bei der Übersetzung geht so ziemlich alles an poetischem Feeling verloren, aber ich glaube Du wolltest nur wissen, was es grob bedeutet ^^

Als Gedicht würde ich es übrigens auch nicht bezeichnen; ich glaube das hat ein jemand gesagt, um den anderen zu beeindrucken oder um seine Liebe zu zeigen. Rechtschreibung oder Wortrennung sind für ein Gedicht zu "improvisiert" für meinen Geschmack.
Uhu (Guest) #3
No profile available.
Link to this post
Ja nur so grob, danke dir.... Ach richtig, hab ich ja irgendwann mal gelernt... 눈 Auge, oder Schnee je nach Kontext ;)

Ich glaube dass ich nur Dich im Schnee sehe *hust*
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Special characters:
Go to forum
Not logged in.
Lost password · Register
Current time: 2019-06-17, 00:45:34 (UTC +02:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz