Subject: Übersetzungshilfe
Hallo an alle,
habe eine Frage zu einer Übersetztung. Möchte koreanische Zeichen zeichnen (also in ein Bild integrieren) und habe zwei Verschiedenen Versionen in Wörterbüchern gefunden. Es soll heißen Für immer zusammen. Gefunden habe ich
영원히 함께 und
항상 함께
was ist jetzt richtig oder richtiger, oder gibt es eine Bessere Möglichkeit?
Wäre für Hilfe sehr dankbar.
Donnie
habe eine Frage zu einer Übersetztung. Möchte koreanische Zeichen zeichnen (also in ein Bild integrieren) und habe zwei Verschiedenen Versionen in Wörterbüchern gefunden. Es soll heißen Für immer zusammen. Gefunden habe ich
영원히 함께 und
항상 함께
was ist jetzt richtig oder richtiger, oder gibt es eine Bessere Möglichkeit?
Wäre für Hilfe sehr dankbar.
Donnie