Forum: Übersicht Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
Deutsche Namen in Hangeul transkribieren
Dieser Werbeblock wird nur bei nicht angemeldeten Gästen gezeigt.
Veronika (Gast) #1
Kein Benutzerprofil vorhanden.
Link auf diesen Beitrag
Betreff: Deutsche Namen in Hangeul transkribieren
Hallo ihr Lieben,

könnte mir bitte jemand die folgenden Namen in Hangeul transkribieren?

Thorsten Isringhausen
Jörg Aderhold
Stefan Gröger
Veronika Priess

Wir wollen uns TaeKwonDo-Gürtel mit unseren Namen besticken lassen. Ich habe mich (ohne nennenswerte Koreanisch-Kenntnisse) schon selber mit Hilfe des Hangeul-Artikels auf Wikipedia daran versucht. Vermutlich würde sich ein Koreaner über meine Ergebnisse aber kaputtlachen. Daher wäre es mir sehr lieb, wenn jemand, der sich damit auskennt, eine Umschrift machen könnte.


Lieben Gruß und vielen Dank im voraus,

Veronika
Avatar
iGEL (Administrator) #2
Benutzertitel: 이글
Mitglied seit 01/2005 · 3493 Beiträge · Wohnort: Berlin
Gruppenmitgliedschaften: Administratoren, Benutzer
Profil anzeigen · Link auf diesen Beitrag
Moin Veronika!

Hier meine Vorschläge:
Thorsten Isringhausen: 토스텐 이스링하우슨
Jörg Aderhold: 역 아더헐드
Stefan Gröger: 스테판 그뢰거
Veronika Priess: 베로니카 프리스 (So würde es wohl ein Koreaner aussprechen) oder 웨로니카 프리스 (Nicht mit B vorne)

Gruß, Johannes
Offizieller Dogil.net / Meet-Korea-Twitter-Kanal: http://twitter.com/DogilNet
Dieser Beitrag wurde am 06.11.2007, 22:36 von iGEL verändert.
Avatar
푸른바다 #3
Benutzertitel: Blau...
Mitglied seit 01/2006 · 33 Beiträge · Wohnort: seoul
Gruppenmitgliedschaften: Benutzer
Profil anzeigen · Link auf diesen Beitrag
Hallo. Veronika!
Ich denke...
- Thorsten Isringhausen: 토스턴 이스링하우젠
- Jörg Aderhold: 요르크 아더홀트
- Stefan Gröger: 슈테판 그뢰거
- Veronika Priess: 베로니카 프리스
sind besser, weil die Namen alles nicht Englische Namen sondern Deutsche Namen. Ich finde dass diese Aussprache auf koreanisch noch aenhlich die Deutsche Namen sind. :-)
매일매일이 새롭고 행복했으면...
Veronika (Gast) #4
Kein Benutzerprofil vorhanden.
Link auf diesen Beitrag
Vielen Dank euch beiden!  :-)
Avatar
dergio (Moderator) #5
Benutzertitel: Rückkehrer
Mitglied seit 01/2006 · 1247 Beiträge · Wohnort: Düsseldorf
Gruppenmitgliedschaften: Benutzer, Globale Moderatoren
Profil anzeigen · Link auf diesen Beitrag
토스텐 hoert sich ein bisschen an wie toasten.
Aber 토르스튼 ist auch keine Loesung,,, Manchmal ist es eben schwer. Ab besten einen koreanischen Namen geben lassen :)
Veronika (Gast) #6
Kein Benutzerprofil vorhanden.
Link auf diesen Beitrag
Och, das mit dem "Toasten" passt schon.
Geschrieben sieht das zwar etwas seltsam aus, aber bei uns in der Gegend (Westfalen) wird das tatsächlich so ausgesprochen.
"Jörg" spricht man hier auch "Jöag" aus und ein "Robert" würde hier "Robat" gerufen.
Avatar
Hong Hu #7
Benutzertitel: http://tae-yeol.blogspot.com/
Mitglied seit 02/2006 · 493 Beiträge · Wohnort: 마인츠 (^.^) Mainz
Gruppenmitgliedschaften: Benutzer
Profil anzeigen · Link auf diesen Beitrag
dann wuerde ich es vielleicht 토아스텐 schreiben XD
http://tae-yeol.blogspot.com/
Schließen Kleiner – Größer + Auf diesen Beitrag antworten:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Weitere Zeichen:
Gehe zu Forum
Nicht angemeldet.
Kennwort vergessen · Registrieren
Aktuelle Zeit: 10.12.2016, 11:49:40 (UTC +01:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz