Forum: Overview Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
Deutsche Namen in Hangeul transkribieren
This ad is presented to unregistered guests only.
Veronika (Guest) #1
No profile available.
Link to this post
Subject: Deutsche Namen in Hangeul transkribieren
Hallo ihr Lieben,

könnte mir bitte jemand die folgenden Namen in Hangeul transkribieren?

Thorsten Isringhausen
Jörg Aderhold
Stefan Gröger
Veronika Priess

Wir wollen uns TaeKwonDo-Gürtel mit unseren Namen besticken lassen. Ich habe mich (ohne nennenswerte Koreanisch-Kenntnisse) schon selber mit Hilfe des Hangeul-Artikels auf Wikipedia daran versucht. Vermutlich würde sich ein Koreaner über meine Ergebnisse aber kaputtlachen. Daher wäre es mir sehr lieb, wenn jemand, der sich damit auskennt, eine Umschrift machen könnte.


Lieben Gruß und vielen Dank im voraus,

Veronika
Avatar
iGEL (Administrator) #2
User title: 이글
Member since Jan 2005 · 3493 posts · Location: Berlin
Group memberships: Administratoren, Benutzer
Show profile · Link to this post
Moin Veronika!

Hier meine Vorschläge:
Thorsten Isringhausen: 토스텐 이스링하우슨
Jörg Aderhold: 역 아더헐드
Stefan Gröger: 스테판 그뢰거
Veronika Priess: 베로니카 프리스 (So würde es wohl ein Koreaner aussprechen) oder 웨로니카 프리스 (Nicht mit B vorne)

Gruß, Johannes
Offizieller Dogil.net / Meet-Korea-Twitter-Kanal: http://twitter.com/DogilNet
This post was edited on 2007-11-06, 21:36 by iGEL.
Avatar
푸른바다 #3
User title: Blau...
Member since Jan 2006 · 33 posts · Location: seoul
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Hallo. Veronika!
Ich denke...
- Thorsten Isringhausen: 토스턴 이스링하우젠
- Jörg Aderhold: 요르크 아더홀트
- Stefan Gröger: 슈테판 그뢰거
- Veronika Priess: 베로니카 프리스
sind besser, weil die Namen alles nicht Englische Namen sondern Deutsche Namen. Ich finde dass diese Aussprache auf koreanisch noch aenhlich die Deutsche Namen sind. :-)
매일매일이 새롭고 행복했으면...
Veronika (Guest) #4
No profile available.
Link to this post
Vielen Dank euch beiden!  :-)
Avatar
dergio #5
User title: Rückkehrer
Member since Jan 2006 · 1251 posts · Location: Düsseldorf
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
토스텐 hoert sich ein bisschen an wie toasten.
Aber 토르스튼 ist auch keine Loesung,,, Manchmal ist es eben schwer. Ab besten einen koreanischen Namen geben lassen :)
Veronika (Guest) #6
No profile available.
Link to this post
Och, das mit dem "Toasten" passt schon.
Geschrieben sieht das zwar etwas seltsam aus, aber bei uns in der Gegend (Westfalen) wird das tatsächlich so ausgesprochen.
"Jörg" spricht man hier auch "Jöag" aus und ein "Robert" würde hier "Robat" gerufen.
Avatar
Hong Hu #7
User title: http://tae-yeol.blogspot.com/
Member since Feb 2006 · 493 posts · Location: 마인츠 (^.^) Mainz
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
dann wuerde ich es vielleicht 토아스텐 schreiben XD
http://tae-yeol.blogspot.com/
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Special characters:
Go to forum
Not logged in.
Lost password · Register
Current time: 2019-08-24, 04:41:03 (UTC +02:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz