Forum: Overview Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
Andreas auf Koreanisch
Abgespalten aus: [Koreanische Schriftzeichen - Namensübersetzung]
Page:  1  2  next  
This ad is presented to unregistered guests only.
LiL_Bl!Zz! (Guest) #1
No profile available.
Link to this post
Subject: namensübersetzung
hallo,johannes. es were net wenn du mir mal mein namen auf koreanisch übersetzen könntest. ich heiße Andreas Melzer.
Avatar
Hong Hu #2
User title: http://tae-yeol.blogspot.com/
Member since Feb 2006 · 493 posts · Location: 마인츠 (^.^) Mainz
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
안드레아스 멜자  =Andreas Melzer
http://tae-yeol.blogspot.com/
Avatar
Bauschi #3
User title: 바우시
Member since Oct 2006 · 270 posts · Location: Heidelberg
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
ich würde 안드레아스 멜즈 schreiben, weil man den namen ja nicht wie "melza" ausspricht.
Bauschi | 바우시 blog.fbausch.de
Kiva.org
Avatar
Hong Hu #4
User title: http://tae-yeol.blogspot.com/
Member since Feb 2006 · 493 posts · Location: 마인츠 (^.^) Mainz
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Naja aber auch kaum wie Melcheu XDD
wenn du in der Mainzer Gegend rumlaeufst, da wird -er fast immer wie -a ausgesprochen...
Melzer...Melza..... da find ich 멜자 besser als 멜즈
http://tae-yeol.blogspot.com/
Avatar
iGEL (Administrator) #5
User title: 이글
Member since Jan 2005 · 3493 posts · Location: Berlin
Group memberships: Administratoren, Benutzer
Show profile · Link to this post
In reply to post #3
Moin!

Also, wenn Melzer so gesprochen wird, wie es geschrieben wird, dann wird es 멜저 geschrieben. Wörter, die auf -er enden, werden mit ㅓ geschrieben (siehe z. B. 뮌스터).

Gruß, Johannes
Offizieller Dogil.net / Meet-Korea-Twitter-Kanal: http://twitter.com/DogilNet
Avatar
Hong Hu #6
User title: http://tae-yeol.blogspot.com/
Member since Feb 2006 · 493 posts · Location: 마인츠 (^.^) Mainz
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
aber ist das nicht die Englische Ausprache?!
http://tae-yeol.blogspot.com/
Avatar
iGEL (Administrator) #7
User title: 이글
Member since Jan 2005 · 3493 posts · Location: Berlin
Group memberships: Administratoren, Benutzer
Show profile · Link to this post
Moin!

Nein, das ist sogar eine offizielle Regel für deutsche Wörter. Leider ist die Seite, von wo ich das habe, nicht mehr online (Scheint eine Eigenart von koreanischen Webmastern zu sein, dass sie sich nicht darum kümmern, dass Seiten nach dem Verschieben auch unter der alten Adresse erreichbar bleiben). Sprich es mal aus, man stellt es sich immer komisch vor, aber es ist tatsächlich sehr nah an der deutschen Aussprache!

Gruß, Johannes
Offizieller Dogil.net / Meet-Korea-Twitter-Kanal: http://twitter.com/DogilNet
Avatar
Hong Hu #8
User title: http://tae-yeol.blogspot.com/
Member since Feb 2006 · 493 posts · Location: 마인츠 (^.^) Mainz
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
naja am Mainzerischen is ㅏ aehnlicher :P
jaa ich dachte bisher immer, dass ㅓ vor allem fuer englische Woerter benutzt werden.....naja is im Endefekt egal, hauptsache es hoert sich so aehnlich an.... Denn ich bin ja auch der Meinung, dass 마인스 Mainz eher trifft als 마인츠 :P
http://tae-yeol.blogspot.com/
drkinb (Former member) #9
No profile available.
Link to this post
Hallo,

ich bin nicht Johannes, aber =)

Ich heiße Andreas Melzer.
나는 안드레아스 멜처입니다.
(Na Nun Andreas Melzer Im Ni Da)

Wie kann man den Vokal "ㅡ" schreiben?
Avatar
푸른바다 #10
User title: Blau...
Member since Jan 2006 · 33 posts · Location: seoul
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
"안드레아스 멜쩌" oder "안드레아스 멜처"
Ich denke "안드레아스 멜쩌" ist besser... ^^
매일매일이 새롭고 행복했으면...
Avatar
dergio #11
User title: Rückkehrer
Member since Jan 2006 · 1251 posts · Location: Düsseldorf
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
In reply to post #9
Quote by drkinb:
Wie kann man den Vokal "ㅡ" schreiben?

Offiziell "eu"
Ich glaube in der Langenscheidt Lautschrift ist es ein umgedrehtes e.

Dein Name wird dann genau
An-deu-re-a-seu umgeschrieben.

Koreaner sprechen 스 wie das sse in Strasse
Es kann sein wenn dich jemand ruft, dass er sogar das "스" am Ende betont.

Auch Stefan 스테반 sprechen Koreaner dreisilbig aus.
Avatar
Berliner #12
Member since Jul 2007 · 51 posts · Location: Berlin
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
멜쩌 kommt dem Namen am nächsten, finde ich...^^
ionic #13
Member since Mar 2006 · 137 posts · Location: Köln
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
In reply to post #7
Quote by iGEL on 2007-09-04, 21:11:
Scheint eine Eigenart von koreanischen Webmastern zu sein, dass sie sich nicht darum kümmern, dass Seiten nach dem Verschieben auch unter der alten Adresse erreichbar bleiben

Haha,
ich sage nur http://blog.meet-korea.de ;)

@dergio:

Wow, diese Schreibweise meines Namens habe ich noch nie gesehen.
Die meisten Koreaner behaupten erstmal das 스 eine englische Aussprache ist und es für einen Deutschen 슈테판 heissen muss. Einig sind sich alle das es 판 ist und nicht 반.

ionic
Avatar
iGEL (Administrator) #14
User title: 이글
Member since Jan 2005 · 3493 posts · Location: Berlin
Group memberships: Administratoren, Benutzer
Show profile · Link to this post
Moin!

Quote by ionic:
Haha,
ich sage nur http://blog.meet-korea.de ;)

Okay. Wobei das Blog ja auch schlicht offline ist, nicht verschoben. ;) Ich hab mühsam zig Quellen aus der Korea Times für den Südkorea-Artikel rausgesucht. Aber seit die auf www.korea-times.co.kr umgezogen sind, kriegt man da nur noch ne Fehlermeldung. Die Artikel sind noch online, nur anders strukturiert auf der neuen Seite. Auch sonst hab ich oft gesehen, dass Unterseiten je nach Lust und Laune verschoben werden und niemand kümmert sich um die Links, die dann ins Leere gehen.

Gruß, Johannes
Offizieller Dogil.net / Meet-Korea-Twitter-Kanal: http://twitter.com/DogilNet
Avatar
dergio #15
User title: Rückkehrer
Member since Jan 2006 · 1251 posts · Location: Düsseldorf
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
@ionic
Kann sein, dass es mehrere Schreibweisen gibt.
스데반 steht in der koreanischen Bibel da wo in der deutschen Stephanus steht.
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Special characters:
Page:  1  2  next  
Go to forum
Not logged in.
Lost password · Register
Current time: 2019-06-27, 08:53:31 (UTC +02:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz