@Yakiniku
Bist du Japaner? das "u" wird ja in Japanisch sehr viel benutzt, im Koreanischen fuer Namen aber eher das eu (ㅡ) ...
Deine Unsicherheit in der Umschreibung ins Hangeul duerfte daran liegen, dass du die phonetischen Besonderheitne des Koreanischen wenig verinnerlicht zu haben scheinst, die allerdings auch saukompliziert sein koennen ^^
NILS - 닔, 니루수, 니릇,
닔 wuerde 닐 oder wenn du Nominativ anhaengst ploetzlich 닐시 ausgesprochen..also wenig hilfreich
니루수 - das ist das, mit dem "japanisch" was ich meinte... zu viele 우 drin ^^
니릇 - wuerde 니릍 ausgesprochen, mit Nominativ wieder 니르시
Mein Vorschlag waere daher 닐스
WOLF - 버릎, 워루푸
Ja, das is scho komplizierter...aber wieder zu viel 우 ^^ warum Koreaner selbst bei w 워 nicht verwenden, weiss ich auch nicht...mein Vorschlag waere daher 벌프
LARS - 라수
Genau, einfach aus dem 우 nen 으 machen...라스 ...das r am anfang kriegt man halt nich weg
ALWIN - 아루빈, 알빈
Das zweite scheint mir richtig.
P.S. Diese Massen an Namensthreads gehen mir echt auf die Nerven. Hatten wir nicht irgendwann mal angeregt ein eigenes Unterforum fuer die Flut an diesen Themen zu oeffnen?