Forum: Overview Koreanische Sprache - 한국어 / Deutsche Sprache - 독일어 RSS
Andreas und Christiane auf koreanisch
Abgespalten von [Koreanische Schriftzeichen - Namensübersetzung]
This ad is presented to unregistered guests only.
kingrandy (Guest) #1
No profile available.
Link to this post
Hallo zusammen,

mich würde auch mal interessieren wie die folgende Namen in koreanischer Schrift aussehen:

1. Andreas bzw. Andy

2. Christiane

Vielen Dank vorab!
Avatar
EddyMI #2
User title: 통치자가 올바른요
Member since Dec 2005 · 431 posts · Location: Münster
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Hallo kingrandy,

ich würde folgende Möglichkeit vorschlagen:

1. Andreas bzw. Andy  ->  안드레아스 bzw. 안디

2. Christiane  ->  크리스디아네

Ich hoffe, ich liege damit richtig...

Gruß aus Münster,

Ewald
Freundliche Grüße aus Münster, Ewald
Avatar
Bauschi #3
User title: 바우시
Member since Oct 2006 · 270 posts · Location: Heidelberg
Group memberships: Benutzer
Show profile · Link to this post
Bei Christiane würde ich es eher so schreiben: 크리스티아네

Bei Andy muss man natürlich wissen ob es Englisch oder Deutsch ausgesprochen wir. Wenn es Deutsch ausgesprochen wird, dann wird es so geschrieben wie EddyMI es vorgeschlagen hat. Ansonsten wird es 앤디 geschrieben, also mit ae.
Bauschi | 바우시 blog.fbausch.de
Kiva.org
Close Smaller – Larger + Reply to this post:
Smileys: :-) ;-) :-D :-p :blush: :cool: :rolleyes: :huh: :-/ <_< :-( :'( :#: :scared: 8-( :nuts: :-O
Special characters:
Go to forum
Not logged in.
Lost password · Register
Current time: 2019-04-24, 06:33:39 (UTC +02:00)  ·  Impressum  ·  Datenschutz